Материалы сайта
Это интересно
Авторские шифры в романе "Мастер и Маргарита"
4. Ведущие образы и их ролевые знаки . В настоящем разделе будут рассмотрены основные герои и персонажи произведения , их место в романе и ролевые функции. К таким героям , в первую очередь , следует отнести Понтия Пилата - героя “романа в романе” . Понтий Пилат в романе выступает в своей действительной исторической роли - роли прокуратора Иудеи , части римской провинции Сирии . Для исследования образа романного Пилата посмотрим , что о нем говорят художественно - исторические источники . В новелле А.Франса “Прокуратор Иудеи” Пилат критикует религиозное устройство в Иудее и еврейское население . “Они не понимают , как можно спорить спокойно , с ясной душой о божественных предметах , ... евреи совсем не имеют философии , и они не переносят несогласие во взглядах . Наоборот , Они считают заслуживающими казни тех , которые держаться относительно божества мнений , противоречащих их закону “. Эти слова Пилата , как нельзя лучше , характеризуют взгляды и действия Иуды и первосвященника Каифы из булгаковского романа . Но франсовский Пилат наделен большим равнодушием и черствостью , нежели герой Булгакова . Он бесстрастно и без особого интереса занимается разбором религиозных и светских распрей между евреями . Но при этом у него возникает желание “... послать вместе ... к воронам обвиняемых и судей “ - иудеи с их междоусобицами просто опостылели прокуратору . Поэтому на вопрос Ламии , помнит ли Пилат распятого чудотворца из Назарета по имени Иисус , престарелый бывший прокуратор отвечает : “Иисус? Иисус из Назарета ? Не припоминаю .” В романе Ф.Фаррара личность Понтия Пилата предстает в несколько ином свете . Казалось бы , жестокий , имеющий каменное и холодное сердце прокуратор не может противостоять холодному ханжеству иудейских священников . Цитируем Фаррара : “Возьмите Его вы и распните ,- сказал Пилат с крайним отвращением , - ибо я не нахожу в Нем вины . ... Для иудеев слов Пилата было недостаточно : они желали получить не молчаливое согласие , но полное подтверждение .” Фаррар пишет , что , призвав Иисуса в залу суда , Пилат был “уже в своей совести христианин”. Однако , в ответ на молчание Иисуса Пилат с гневом воскликнул о том , что имеет власть распять и власть отпустить . С этого момента началось усиленное раздвоение совести прокуратора . После слав Христа “... более греха на том , кто предал Меня тебе “ Пилат еще более желает отпустить Его , однако выкрики священников : “Если отпустишь Его , ты не друг кесарю” заставляют Пилата сдаться . Он знал о страшном средстве терании - обвинении в оскорблении августейшей личности . Далее Фаррар пишет : “... совесть Пилата не давала ему покоя . ... он сделал торжественную , но достойную презрения попытку разрешить свою совесть от вины. Он велел принести воды и умыл свои руки перед народом , говоря : “Невиновен я в крови Праведника Сего ; смотрите вы ... . ... Он умыл свои руки , но мог ли умыть свое сердце ?” Наказанием для прокуратора Иудеи по Фаррару ( в отличии от 2000-летних мук совести по Булгакову ) становится довольно обычным для того времени конец , Пилат был смещен с поста прокуратора и покончил жизнь самоубийством в изгнании, оставив после себя достойное презрения имя . Что касается Фагота - Коровьева , то И.Галинская прямо указывает , что этот образ всерьез еще никого не привлекал . Она также отмечает , что зарубежные исследователи из США и Канады Стенбок и Райт высказывались о Фаготе : одна - что это спутник дьявола доктор Фауст , другой - что это незначительный , “проходной” персонаж . Верной, все же, является версия М.Иовановича (Югославия), что образ этот важен , т.к. относится “к наивысшему уровню философствования в кругу Воланда” . Однако , никаких толкований образа он не дал . В главе “Неудачливые визитеры” Гелла обращается к Коровьеву : “Рыцарь , тут явился маленький человек...” . И тут мы начинаем понимать , что не зря всю первую часть романа нас беспокоила личность Коровьева ; чувствовалось , что это - не просто служебная фигура при Воланде , переводчик и первый фактотум . Несмотря на нарочитую буффонадам и гаерство , Коровьев серьезно и глубокомысленно рассуждает об очевидных и не очень очевидных вещах . Он философичен , умен и широко эрудирован . Сведущ в делах в делах черной магии , умеет видеть скрытое и предсказать будущее . Коровьев устраивает скандальный “фокус” с валютой в квартире проходимца и взяточника Никанора Босого , председателя жилтоварищества ; организует нескончаемое хоровое пение среди сотрудников зрелищной комиссии ; предсказывает место и время смерти буфетчика Варьете Сокова , манипулирует историей болезни и домовой книгой и многое другое . Из состава свиты Воланда Фагот - Коровьев является именно той силой , которая буквально на уровне гротеска организует разоблачение и самонаказание пороков современного московского общества (чего стоит только разоблачение некоторых сторон жизни председателя акустической комиссии Семплеярова !). Наиболее полно личность Коровьева раскрывается в сценах Великого бала полнолуния и в сценах , близко примыкающих к этому балу . Полны остроумия и эрудиции его беседы с Маргаритой о вопросах крови и причудливо тасуемой колоде , о возможности пятого измерения и чудесах расширения жилплощади без всякого пятого измерения , о неизбежности попыток ареста обитателей квартиры №50 и т.д. Фагот - Коровьев ничего не говорит и не делает зря . Действия его на балу безукоризненно точны - по существу , он и есть главный распорядитель бала . Сама сцена бала демонстрирует удивительную его осведомленность о прошлой , исторической жизни всех участков бала и об их жизни потусторонней . Фагот - Коровьев владеет сокровенным , эзотерическим знанием . В редакции романа 1933 г. он затрагивает опасную тему Света и Тьмы : “Свет порождает тень , но никогда , мессир , не бывало наоборот”. В этих словах при критическом настрое можно усмотреть намек на подчиненное положение “ведомства” Воланда . И, наверное , поэтому данная фраза исчезла из окончательной редакции романа и не может служить ключом к неудачной шутке Фагота - рыцаря . Сам Воланд , имея главенствующее положение по отношению к Фаготу , выражает уважение и его достоинству и при официальном обращении величает его рыцарем . В последней главе , когда рыцарь оплатил и закрыл все счета , мы видим , что он - совсем не вечно кривляющийся Коровьев , а никогда не улыбающийся , весь углубленный в свои мысли человек , которого томит вечная печаль . По- видимому , его прижизненный каламбур был настолько крепок , что ему пришлось крепко за него поплатиться и “прошутить немного больше и дольше нежили он предполагал”. Из всей свиты Воланда рыцарь - единственный человек , а не демон стало быть , это весьма незаурядная и масштабная фигура , ибо кто еще может занять место по правую руку Властелина . Таким образом , Рыцарь предстает в романе как носитель сокровенного знания , которое , впрочем , не всегда в пользу для знающего . О Мастере мы узнаем только в 13-ой главе из рассказа самого Мастера поэту Ивану Бездомному в психиатрической клинике Стравинского .”История моя , действительно , не совсем обыкновенная “ - говорит ночной гость Ивану. Необыкновенная история началась с необыкновенного выигрыша в 100 тысяч рублей . Выигрыш позволил бросить службу в музее , снять у застройщика квартирку в две комнаты в полуподвале и начать сочинять роман о Понтии Пилате . Идея создания исторического романа возникла не случайно . Образованность и начитанность в сочетании с Богом данной интуицией и историческим чутьем дали Мастеру ту степень знания исторической истины . которая , словно бы против его воли заставила писать , бросив работу , жену (Вареньку или Манечку), обыденные человеческие контакты . В первую весну своего затворничества наш безымянный мастер встретил на улице женщину необыкновенной красоты с необыкновенным одиночеством в глазах . “Любовь выскочила перед нами , как из-под земли выскакивает убийца в переулке , и поразила нас сразу обоих !” - так вспоминает Мастер эту встречу , первую встречу с Маргаритой . Маргарита стала приходить к Мастеру в его уютный подвальчик . Она перечитывала написанное и полюбила роман , как полюбила Мастера . “Она сулила славу , она подгоняла его и вот тут-то стала называть Мастером . Она ... на распев и громко повторяла отдельные фразы , которые ей нравились , и говорила , что в этом романе ее жизнь”. Награждая своего возлюбленного потайным прозвищем , Маргарита имела в виду не литературное его мастерство , но степень просвещенности в страшно важную тайну . Как будто явленная в Романе реальность была не сотворена воображением , а воссоздана какой-то вечной - не личной - памятью . Так , мастерами в тайных орденах называли узкий круг посвященных , хранителей знания , и глава ордене обычно носил имя Великий Мастер или Великий Магистр . Кстати , в первой редакции романа Булгакова спутники Дьявола обращаются к своему повелителю “мастер”. В знак посвящения в степень мастера Маргарита вышила герою на черной шапочке желтым шелком букву “М” . Интересно, оставил ли здесь Булгаков свой тайный знак : буква “М” (мем) - 13 - я буква древнееврейского алфавита . Ее кабалистическое значение - некромантия - вызывание душ умерших . Не потому ли так реалистичен “пятый прокуратор Иудеи , всадник Понтий Пилат“? Впрочем , это может быть просто забавное совпадение . Пилат действительно предстает в романе как живая личность . Когда Иван Бездомный пересказывает своему гостю повествование Дьявола об ершалаимских событиях , Мастер узнает главу из своего романа : “...гость молитвенно сложил руки и прошептал : - О , как я угадал ! О , как я все угадал !” , т.е. не выдумал ничего , кроме правды . Насквозь идеологизированный литературный мир не принял произведение Мастера , обвиняя его в “протаскивании пилатчины” и называя богомазом . Для Мастера настали безрадостные дни , хулительные статьи в газетах шли одна за другой . Но Мастер - не Левий Матвей . В действиях Левия главным является самоотречение , попытка избавить от незаслуженных мук Учителя , пусть даже ценой собственной жизни . Впадая в отчаяние от своего бессилия , Левий Матвей доходит до немыслимого поступка - проклинает Бога . Мастер же не может поступиться выстроенной идиллией (деньги - роман - любовь). Он не проявляет достаточного самоотречения в борьбе за жизнь своего романа даже во имя своей любви - ведь говорит же Маргарита , что в этом романе ее жизнь ! Мастер - тип “маленького человека” , пусть даже знающего пять языков , кроме родного . Прессинг со стороны “литературных властей” приводит Мастера к стрессовой ситуации и , как итог , - к психическому срыву . И он сжигает свой роман . Правда , стремление сбросить с себя непосильное бремя не спасает Мастера . В роковую ночь , когда Маргарита оставила его на несколько часов , Мастера забрали “органы” . По этому поводу существует устойчивая версия , что донос на Мастера написал новый его знакомец Алоизий Магарыч с целью занять его комнаты . Эта версия подтверждается сценой встречи Алозия с Мастером и Маргаритой в квартире № 50 “ Вы хотели переехать в его комнаты ? - как можно задушевнее прогнусил Азазелло “. Но эта версия имеет под собой довольно зыбкую почву . Квартира Мастера была частная , и никакие органы вселить в нее Магарыча на могли . Кроме тога , он занимал примерно такую же квартиру поблизости . Скорее всего , Булгаков не успел отредактировать роман в этой части , и временная версия осталась в качестве окончательной . Обратимся к событиям роковой октябрьской ночи . Маргарита прибежала в подвальчик под утро . Увидя вконец деморализованного Мастера и успев спасти из огня одну главу из романа , она заговорила : “ Вот как приходится платить за ложь , ... и больше я не хочу лгать . Я осталась бы у тебя и сейчас, но мне не хочется это делать таким образом. Я не хочу, чтобы у него навсегда осталось в памяти, что я убежала от него ночью”. Чутьем любящей женщины Маргарита угадал, что происходит что-то не то. Вполне вероятной представляется гипотеза, что муж Маргариты, не желая лишнего шума и зрителей, мог тайно оформить “несмертельный” донос, с тем, чтобы на время выключить Мастера из игры, не причиняя ему особого вреда (действительно, через несколько месяцев Мастер стал свободен). При его положении и влиянии сделать это совсем несложно. Алозий же Магарыч с журналистской хваткой вполне мог быть его соглядатаем и подручным. Квартирный вопрос оказывается не причем. Склоняться к тому, что донос могла состряпать литературная братия не очень хочется. Открытым издевательствам и бичеванию в печати подвергались в то время многие творческие личности- А. Ахматова, Б.Пастернак, и даже сам Булгаков собрал коллекцию в три сотни обличающих статей. Однако , арестован никто не был . Палачи , как красавицы ,- легко сводят поэтов с ума . Вконец сломленный духом Мастер , оставшись без крова (за время его отсутствия застройщик сдал квартиру тому же Магарычу ) создает себе вынужденную модель прижизненного покоя - добровольно ложится в психиатрическую клинику . Мастер - безусловно талантливый человек , создающий произведение такого исторического масштаба и такой пронзительной достоверности , что к нему проявляют интерес Высшие силы . Однако , как личность Мастер не смог стать вровень со своим талантом . Соглашательство с нелучшей половиной своего “Я” , болезненная боязнь за свое благополучие , привели его к забвению всего сильного и доброго , что было в нем , к отречению от романа , от таланта . Поэтому , отталкиваясь от таких трактовок темы романа , как “художник и власть” (П.Андреев) и “Власть и время” (А.Шиндель) и учитывая , что власть и время приходящие , сформулируем ролевой знак Мастера в романе - Талант и Личность . “За мной читатель ! Кто сказал тебе , что нет на свете настоящей , верной , вечной любви ? Да отрежут лгуну его гнусный язык ! За мной мой читатель , и только за мной , и я покажу тебе такую любовь !” - эти слова открывают главу о Маргарите . Бездетная тридцатилетняя женщина , жена очень крупного технического специалиста , была красива и умна . Муж обожал ее и быт их был устроен как нельзя лучше - сад , особняк и прочее . “ Словом ... она была счастлива ? Ни одной минуты ! ... Боги , боги мои ! ... что нужно было этой чуть косищей на один глаз ведьме , украсившей себя тогда весной мимозами ? Не знаю . мне неизвестно “ - волнуясь восклицает автор , тоже немного влюбленный в свою Галатею . Доблестный и во всем правильный человек , муж Маргариты , не мог удовлетворить ее духовных исканий . Ей нужен был пусть не знаменитый , пусть слабый , пусть немного не от мира сего , но милый и талантливый человек , романтик с чистой , как у ребенка , душой . И вот в тот поворотный весенний день Маргарита угадала Мастера , как он угадал своего всадника Понтия Пилата . Маргарита утверждала , что они любили друг друга давным - давно , не зная друг друга . Милая умница Маргарита самозабвенно любила Мастера , вдохновляла его и сулила ему славу , пока неожиданно для них реалии жизни не предъявили свою оборотную сторону . И если бы им не пришлось вынуждено расстаться в ту октябрьскую ночь , Маргарита сумела бы вытащить Мастера из медленного отчаяния и любовью залечить , зализать раны бедной слабой души . Но она , как несчастный Левий Матвей , вернулась слишком поздно - Мастера она не застала . Маргарита действительно любила своего Мастера сильно и самозабвенно . В последнюю их ночь она обещала погибнуть вместе с ним . Без него жизнь ее стала неизбывным мучением в раскошном особняке с чужим , по существу человеком . Новая весна принесла новый поворот в судьбе Маргариты . Однажды , проснувшись ,она не заплакала как всегда , она ощутила предчувствие чего-то значительного , вселенное в ее ум явлением во сне любимого человека . “Я верую - шептала Маргарита торжественно - я верую ! Что-то произойдет ! Не может не прийти , потому что за что же , в самом деле мне послана пожизненная мука ? ...не бывает так , чтобы что-нибудь тянулось вечно . А кроме того , мой сон был вещий , за это я ручаюсь .” В истомленной душе Маргариты не перестает жить надежда на перемены к лучшему. И вот , поплакав над тщательно сберегаемой фотографией Мастера , над обгорелыми листами рукописи , Маргарита пришла на то место , где ровно год назад , день в день и час в час она сидела с возлюбленным на скамейке . Его не было рядом , но Маргарита мысленно разговаривала с ним и умоляла его , если он умер , - уйти из ее памяти , дать “свободу жить , дышать воздухом “. Здесь ,на этом месте и произошла ее встреча с Азазелло , который явился послом от Воланда . Разговор , завязанный вначале вокруг похоронной процессии с безголовым Берлиозом , сошел к подозрению в уличном сводничестве . Уходя прочь и при этом обругав бедного Азазелло, Маргарита услышала за спиной голос : “Тьма , пришедшая со Средиземного моря , накрыла ненавидимый прокуратором город . Исчезли висячии мосты , соединяющие Храм со страшной Антониевой башней ... Пропал Ершалаим , великий город , как будто не существовал на свете ... Так пропадите же вы пропадом с вашей обгорелой тетрадкой и сушеной розой !” Не до конца еще понимая расстановку фигур и декораций , Маргарита неясно догадывается о вмешательстве в ее жизнь сверхъестественных сил , которые обещают дать знать ей о Мастере . Некоторое время она колеблется и , наконец , заявляет необыкновенному послу : “... я прекрасно понимаю , что меня ... тянут в какую-то темную историю , за которую я очень поплачусь . ... Я знаю , на что иду . Но иду на все из-за него, потому что ни на что в мире надежды у меня нет . ... если вы меня погубите , вам будет стыдно ! Да , стыдно ! Я погибаю из-за любви !” Выполнив инструкции Азазелло и обретя новое , демоническое естество , Маргарита наполняется сатанической радостью , чувством свободы и предчувствием , что прежнюю жизнь она покидает навсегда . Это предчувствие возрождает душевные силы Маргариты , совсем было погибающей от разбитой любви, подобно неистовым любовникам средневекового Востока . И вот , после ритуального купания , Маргарита в сопровождении Азазелло является во временную резиденцию самого Воланда . Вездесущий и все знающий Фагот - Коровьев объясняет Маргарите цель приглашения , и “трескучая его болтовня” действует на нее успокоительно . Умница Маргарита , благородная прапрапраправнучка одной из французских королев , быстро находит правильный тон в общении с мессиром, конечно, не без помощи Коровьева . Уже при первых ее словах Воланд внимательно глядит на нее и замечает как бы про себя : “Да, прав Коровьев ! Как причудливотасуется колода ! Кровь !” - Маргарита становится ему симпатична . Она стойко и безропотно исполняет обязанности королевы - хозяйки великого бала полнолуния и по его завершении не предъявляет Воланду никакого счета . несмотря на то , что идти из его резиденции ей решительно некуда . Попросить что ли самой , как искушающе советовал Азазелло в Александровском саду ? “Нет, ни за что “,- сказала она себе . ...”Только бы выбраться отсюда , а там уж я дойду до реки и утоплюсь .” Это смятение Маргариты вызвано одновременно и ее гордостью и робостью перед демонической силой . Проницательный Воланд быстро оценивает почтительность и чувство собственного достоинства Маргариты , ее верность данному обещанию быть хозяйкой бала и в ответ на слова прощания гулко и страшно кричит : “... Вы совершенно правы ! ... никогда и ничего не просите ! Никогда и ни чего , и в особенности у тех , кто сильнее вас . Сами предложат и сами все дадут ! Садитесь гордая женщина ! ... И теперь уж говорите без стеснения : ибо предложил я “. После благополучной истории прощения детоубийцы Фриды (Воланд позволил Маргарите сделать это своей властью , т.к. милосердие не отнесено к его “ведомству”), бывшая Королева получает право потребовать одной вещи . “Я хочу чтобы мне сейчас , сию секунду , вернули моего любовника , мастера , - сказала Маргарита и лицо ее исказилось судорогой .” Она могла потребовать богатства , власти , бессмертия , но , вознесенная в самой себе до идеала , ее душа желает только одного - спасения любимого . И это затмевает все дурное и низменное , что есть в ней , как и во всяком человеке . О Маргарите критики и литературоведы пишут почему - то неожиданно мало и нестройно . известный филолог И.Галинская, которая занимается расшифровкой криптограмм и тайных смыслов в литературных произведениях , преломляет романный образ Маргариты через теологему Софии - вечной женственности , восходящую к Г.Сковороде и В.Соловьеву . София , согласно Соловьеву , идеальная самосознающая женственная суть мира , порожденная в самой субстанции Божества . Цитируем Соловьева по работе И.Галинской : “... чем совершеннее и ближе откровение настоящей красоты , одевающей Божество и Его силой ведущей нас к избавлению от страдания и смерти , тем тоньше черта , отдаляющая нас от лживого ее подобия, - от той обманчивой и бессильной красоты, которая только увековечивает царство страданий и смерти . ...Вечная красота будет плодотворна , и из нее выйдет спасение мира , когда ее обманчивые подобия исчезнут , как та морская пена , что родила простонародную Афродиту .” С точки зрения И.Галинской в начале романа героиня - простонародная Афродита , восприимчивая ко лжи и злу не менее , чем к истине и добру . Она , сострадая своему возлюбленному , с успехом лжет мужу , но постепенно перерождается и в конце повествования обретает нравственную силу , делающую ее способной противостоять “глубинам сатанинским последних времен .” До тех пор пока Маргарита только “лживое подобие вечной красоты” , она не в состоянии помочь чем-либо своему Мастеру . Но когда “все обманы исчезают” , эта “непомерной красоты женщина “ избавляет Мастера от страданий , способствует возрождению созданного им слова ( роман об Иешуа ) и восходит вместе с ним к новой вечной жизни . Эта философская модель образа Маргариты представляется несколько притянутой со стороны . Во-первых , Маргарита просто не может быть простонародной Афродитой . Это - одухотворенная особа , умница с тонкими и сильными чувствами. Судя по возрасту Маргариты , она родилась в самом конце прошлого века и наверняка успела получить приличное воспитание и образование . Вспомним , что в ней есть сколько-то королевской крови и вернее всего , - она дворянского происхождения . Из физических и математических аналогий , обладающих свойством всеобщности , следует , что непрерывный бескатастрофный переход любой системы (математической, технической , социальной и др. ) из одного устойчивого состояния в другое возможен только при наличии сколько-нибудь протяженного переходного процесса . Временная ложь Маргариты своему мужу с самого начала была призвана обеспечить бесконфликтное разрешение любовного треугольника , постепенное отчуждение от законного супруга (ведь не собирается она лгать до бесконечности !) , и является именно таким переходным процессом . “...больше я нехочу лгать. ...Я объяснюсь с ним (мужем) завтра утром , скажу что я люблю другого , и навсегда вернусь к тебе “ - говорит Маргарита в их последнее ночное свидание . Это решительное действие она намеревается немедленно совершить из-за особых обстоятельств - отчаянного положения Мастера . Ложь Маргариты отчетливо осознана и происходит отнюдь не от наивности представлений Маргариты о добре и зле , о лжи и правде . Так что простушка , не задумывающаяся о своих действиях , здесь не обнаруживается . Тезис о простонародной Афродите вроде бы и не очень состоялся . Вернемся теперь к тезису о возрождении созданного Мастерам слова . “Рукописи не горят” - сообщает Воланд , и действительно , на свет является невредимая рукопись . Но за несколько минут до того , как черные кони уносят Маргариту и ее возлюбленного , рукопись вновь горит вместе с квартирой в подвальчике , теперь уже - навсегда . “Тогда огонь !” - вскричал Азазелло , - огонь , с которого все началось и которым мы все заканчиваем “. Произведение Мастера , оказывается , не возрождается ; даже если он помнит его наизусть - он унесет его с собой в покой , прочь от людей . Так же очень парадоксально в трактовке И.Галинской звучит сентенция о противостоянии Маргариты “глубинам сатаническим последних времен”. Героиня не противостоит сатаническим силам , но ищет у них защиты и помощи , потому что ни на что в мире больше надежды у нее нет . Она умеет угодить Воланду почтительностью и корректным чувством своего достоинства ; она даже проходит обряд инициации , заимствованный Булгаковым у романистки Е.А. Шабельской из “Сатанистов XX века” - пьет из черепа Берлиоза вино , сотворенное волшебством из крови убитого Майгеля . После этого акта обратного хода Маргарите нет , она всецело принадлежит Воланду и в его воле оставить эту душу себе либо отпустить на усмотрение Высшего Суда ( не будем забывать , что Маргарита - наверняка , крещенная христианка). Маргариту восхищает могущество Воланда “Всесилен , всесилен !” - вскрикивает она при появлении рукописи . Обретя своего Мастера и уединившись с ним в освобожденном подвальчике , Маргарита говорит ему : “... черт , поверь мне , все устроит ! ... как я счастлива , что в вступила с ним в сделку! О , дьявол , дьявол ! Прийдется вам , мой милый жить с ведьмой . ... Я ведьма и очень этим довольна ?” Она пьет вместе с Азазелло фалернское вино за здоровье Воланда . Поэтому сопоставлять Маргариту с Софией - вечной женственностью , порожденной в субстанции Божества , даже как-то кощунственно . Маргарита - не абстрактная высшая сущность , а вполне земная женщина , однако наделенная способностью к сильным движениям души . В ее сердце живет самозабвенная любовь - чувство , посеянное самим Создателем и культивируемое Сыном Божьим и его последователями . (Заметим , что наверное , самое сильное и прекрасное определение любви - милосердия звучит в послании апостола Павла к Коринфянам ). И если фаустова Гретхен искупает свой грех покорностью , то Маргарита свой грех сделки с Дьяволом - любовью и только любовью . Любовь Маргариты походит несколько фаз - превращений . Любовь - обожание в беспечные дни работы над романом , любовь - дружба и любовь - соучастие в тяжелые дни гонений на Мастера , любовь отчаяние в дни разлуки и , наконец, любовь - сострадание при встрече с любимым , вызволенным из клиники , загнанным и опустошенным . Это - высшая степень любви , христианской любви к ближнему , не требующей вознаграждения за свои усилия . Изыскивая помощь в “ведомстве” Воланда , Маргарита отчаянно рискует . Воплощенная в нем нечеловеческая , жестокая справедливость может обойтись с Маргаритой самым непредсказуемым образом . Поэтому она относится ко всему , что исходит от Воланда , в высшей мере почтительно и осторожно . Но когда Маргарита видит , как изломана личность ее друга , извлеченного из дома скорби , она плачет и вскрикивает : “Он Мастер , мессир , я вас предупреждаю об этом . Вылечите его ...!” Она предупреждает Воланда ! Это почти ультиматум , но мессир воспринимает это как должное , потому что знает с кем имеет дело , и во имя чего все делается . Душевная боль Маргариты заставляет ее забыть приличествующий этикет и почтительность в общении с Высшей Силой - настолько большое место занимает сострадание к Мастеру в ее жизни . Кузьма Прутков некогда изрек , что усердие все превозмогает . Но истинная , жертвенная любовь , любовь - сострадание превозмогает даже усердие . Усердие всех тех земных сил , которые вершили над ее возлюбленным и над ней одну несправедливость за другой . По дороге к вечному приюту струятся слова Маргариты , как оставленный позади ручей : “Слушай беззвучие ... Смотри , вон впереди твой вечный дом . ...Я знаю , сто вечером к тебе прийдут те , кого ты любишь , ... ты увидишь , какой свет в комнате , когда горят свечи . Ты будешь засыпать с улыбкой на губах . ... А прогнать меня ты уже не сумеешь . Беречь твой сон буду я .” Эта смесь радости обретенного покоя и скрытого бессильного горя добровольного самоизгнания не может оставить равнодушным сколько-нибудь чуткого читателя . Строки эти - поистине самые прекрасные в романе - будят чувство пугающей близости к узнаванию какой-то очень важной сокровенной тайны бытия бессмертной человеческой души . Образ Маргариты в романе очень и очень диалектичен . В нем удивительным образом сочетается и дурное и очень хорошее. Это дурное не дает дороги в “свет” ни Мастера , ни Маргарите, но судьбу Мастера она разделяет отнюдь не в аду . Особенность образа героини не позволяет однозначно и отчетливо определить его ролевую функцию в романе . Однако , совершенно очевидным образом можно выделить две составляющие ролевого знака : любовь к ближнему все превозмогает и “тот , кто любит , должен разделять участь того , кого он любит .”