Материалы сайта
Это интересно
СЮАН ЦЗАН
СЮАН ЦЗАН — герой романа китайского писателя У Чэн-эня «Путешествие на Запад» (середина XVI в.), он же Золотой кузнечик, Цзян-Лю, Танский наставник. Второй ученик Будды Татагаты, носивший имя Золотой кузнечик, за невнимание к великому учению был наказан и отправлен в восточные земли. В земной жизни обратился к «истинному учению», отправился за священными книгами. Во время путешествия претерпел «…девятикратное число девяти страданий», вошел во врата истины и сделался праведником, после чего вознесся на небо, где получил звание Будды Добродетельных заслуг.
Отец С.Ц. — Чэнь Гуан-жуй, сдав экзамены в столице и заняв первое место, был назначен на высокую государственную должность. По дороге к месту службы был убит разбойником. Мать подчинилась воле убийцы и стала его женой. При рождении С.Ц. неведомый голос сообщил матери, что сын принесен ей по велению бодхисатвы Гуаньинь; он будет необыкновенным человеком и прославится. Разбойник захочет погубить ребенка, и она должна его спасти. Муж, узнав о рождении ребенка, потребовал утопить его. Мать пошла к реке, привязала младенца шарфом к доске, положила ему на грудь письмо с историей его рождения и опустила доску с ребенком в воду. Младенца обнаружил настоятель монастыря Золотой горы, дал ему имя Цзян-лю (Принесенный рекой) и отдал на воспитание крестьянам. По исполнении Цзян-лю восемнадцати лет настоятель постриг его в монахи и дал монашеское имя Сюан Цзан. От настоятеля С.Ц. узнает, как был найден, и читает историю своего рождения, изложенную в письме. Он встречается с матерью, отцом, который чудесным образом возвращен к жизни, и мстит за родителей. Его принимает император и назначает главой всех монахов в стране. По поручению императора С.Ц. отправляется в Западную землю за священными книгами буддийского канона в сопровождении двух монахов. В пути путешественников захватывает князь демонов. Спутники С.Ц. погибают, а он спасается благодаря покровительству небесных сил и путешествует дальше в одиночку. В пути он освобождает Сун У-куна, царя обезьян. Много лет провел Сун У-кун в каменном ящике, придавленном горой, в наказание за буйство и непочтение к небесным владыкам. Освобожденный С.Ц. Сун У-кун стал его учеником и верным спутником.
Много испытаний выпало на долю С.Ц.: он совершил переход через двурогий хребет, переправился через реку сыпучих песков, на горе Сумеру обратился за помощью к бодхиставе Линцзи. Во дворце правителя страны Баосянго был принят за оборотня-тигра, подвешен в пещере Цветок Лотоса, заколдован дья-волом-нарой, унесен вихрем, тонул в черной реке. Дважды пытались С.Ц. насильно женить. У заоблачной переправы он избавился от бренного тела и, получив из рук Будды священные книги, привез их императору. За совершенный подвиг был вознесен в небесный чертог.
С.Ц. выступает в романе в двух ипостасях: как государственный чиновник высокого ранга (глава всех монахов) и как подвижник, на которого возложена высокая миссия. Он пользуется небесным покровительством и пронизан светом Будды. Даже такой бунтарь, как Сун У-кун, бессмертный царь обезьян, склоняется перед ним и называет учителем.
Заслуживают внимания следующие сюжетные параллели с произведениями европейской литературы: младенец плывущий по реке (ср. библейская история о Моисее); освободитель мятежного духа Сун У-куна (ср. греч. миф о Геракле, освободившем Прометея); путешествие С.Ц. (ср. странствия Одиссея). Популярность путешествия С.Ц. в Китае и других странах Юго-Восточной Азии сравнима со странствиями Одиссея для Европы.
Прототипом С.Ц. послужил китайский монах Сюан Цзан, совершивший в VII в. путешествие в Индию за книгами буддийского канона. Сюан Цзан (600-664 гг.), не получив разрешения на путешествие, на свой страх и риск в одиночку отправился в Индию и достиг ее через год. Семнадцать лет он провел в Индии, изучая теорию и практику в буддийских обителях и путешествуя по стране. Он собрал огромную библиотеку буддийских книг на санскрите, которую привез на родину. По возвращении был торжественно встречен и лично принят императором. Остаток жизни посвятил переводу на китайский язык привезенных им книг. Образ путешествующего монаха и его приключений развивался в устных народных преданиях. Первая литературная версия — соч. XI-XII вв. «Шихуа о том, как Трипитака Великой Тан добыл священные книги».