»

ЖМИ СЮДА! БЕСПЛАТНО БРОСИТЬ КУРИТЬ/ПАРИТЬ

  • Главная|
  • Правила|
  • Контакты|
  • Реклама|
  • Карта сайта


Материалы сайта

  • ЕГЭ и экзамены
  • Рефераты
  • Электронные учебники
  • ГДЗ и решебники
  • Сочинения по литературе
  • Краткие содержания
  • Биографии
  • Литературные герои
  • Белорусские сочинения
  • Топики по английскому
  • Топики по немецкому
  • Все ВУЗы России
  • Изложения
  • Доклады

Это интересно

Медаль некурения

Авторские шифры в романе "Мастер и Маргарита"

(Скачать оригинал реферата)

             5. Криптограммы прототипов и исторические аспекты.

       В этом раздле последовательно  рассматриваются  интересные  авторские
шифры прототипов. Заметим , что в этом плане не всегда  интересны  прототипы
ведущих героев, и наоборот ,- второстипенный персонаж может иметь  хитроумно
зашифрованный прототип .
      Начнем с Понтия Пилата . Понтий Пилат представлен в  романе  Булгакова
как сын короля - звездочета и дочери мельника , красавицы  Пилы  -  об  этом
прямо говорится в 26-й главе при описании сна Пилата  в  первую  ночь  после
казни. Автор выбирает из множества средневековых легенд немецкую  версию   о
происхождении своео героя . Майнцкий король Ат , который умел читать  судьбы
по  звездам  ,  будучи  на  охоте  ,узнал  ,  что  наступил  час  ,   весьма
благоприятный для его отцовства . И поскольку он был далеко от своего  замка
и своей супруги , матерью ребенка стала прекрасная  дочь  местного  мельника
Пила - отсюда имя Пилат  .  Потусторонняя  судьба  Пилата   заимствована  из
швейцарской легенды о пребывании его в страстную  пятницу  каждого  года  на
скалистых стенах , где тщетно пытается смыть с рук кровь невинно  казненного
Иисуса  -  вечное  повторение  евангельского  эпизода  с  умыванием  рук  .В
Швейцарских Альпах есть даже скала под названием “Пилат”.
      Таким образом , мы видим , что прототип  героя  скомпиирован  из  двух
легенд средневековой  Европы  -  на  это  совершенно  справедливо  указывает
исследователь  И.Галинская.  Правда  ,  если  именная  часть  “Пилат”  может
происходить от имени Пилы , остается неясным происхождение  имени  Понтий  ,
совсем неподходящего для немецкой лексики .
       Рассмотрим  еще  один  момент  .  В  разговоре   с   первосвященником
Синедриона  Каифой  Пилат  восклицает  :  “...это  я  тебе  говорю  -  Пилат
Понтийский , всадник Золотое Копье ! “
      “Пилат Понтийский...” - это сочетание свидетельствует о том , что  имя
Понтий имеет географическое или энтографическое происхождение , а не  просто
является личным родовым именем . Фаррар в своем труде “Жизнь Иисуса  Христа”
замечает  ,  что  имя  Понтий  -  самнитского  происхождения  .  Самниты   -
италийские племена , которые  воевали  на  стороне  Понтийского  государства
(Понты) против владычкства Рима . В I веке до н.э. Понтийское государство  и
самиты были разбиты римским полководством Суллой . Таким  образом  ,  предки
Пилата либо успешно воевали против Понты на стороне Рима , за  что  получили
такое прозвище , либо были сторонниками Понты и самнитов  ,  а  впоследствии
сменили хозяина , т.е. тем или иным образом были связаны с  Понтой  .  Слово
“Пилат” уместно связсть с  латинским  словом  “pilum”  -  почетное  копье  ,
которым награждались отличившиеся военачальники  .  Это  соображение  хорошо
согласуется с  титулованием  Понтия  Пилата  “всадник  Золотое  Копье”.  Вот
такими могут быть исторические аспекты расшифровки имени пятого  прокуратора
Иудеи.
    Прочие персонажи ершалаимского мира , в том числе -  Иешуа  ,  не  имеют
сколько-нибудь интересно зашифрованных прототипов . Но, вообще-то   ,  можно
отметить , что профессор Н.Утехин  в  статье  “Мастер  и  Маргарита”  (журал
“Русская  литература”  №  4   ,   1975г.)   выдвигает   предположение,   что
руководитель тайной слерибы Афраний является тайным последователем  Иешуа  ,
т.е. прототипом Афрания является некий тайный христианин  .  Вот  поэтому  с
такой готовостью он выполняет приказ об убийстве (точнее  -  “охране”)  Иуды
из Кариафа . А Л.Яновская в своем труде приводит точку зрения  исследователя
Б.Гаспарова ,  что  Афроний  -  это  Воланд  ,  и  тут  же  аргументированно
опровергае ее . По размышлению , и высказывания  Утехина  ,  и  высказывания
Гаспарова о прототипе этого персонажа представляются не очень  убедительными
. Во втором случае мы совершенно соглашаемся с Яновской .
       В  мире  иррациональном  интересны  криптограммы  прототипов  мессира
Воланда и рыцаря - шута Фагота - Коровьева .
       Современный читатель , только приступая к роману , уже  знает  ,  что
Воланд - Дьявол из рассказов друзей и близких, читавших  произведение  ,  из
попавших на глаза критических статей . Но первые читатели (роман  “Мастер  и
Маргарита” вышел впервые в журнале “Москва” в 1966г.) до 13-ой главы  ,  где
Мастер сообщает Ивану , что они с Берлиозом встретились с сатаной , не  были
уведомлены заранее прямым образом  об  этом  герое  .  Но  что  здесь  можно
заметить ? Во-первых ,  незнакомец  на  Патриарших  быстро  угадывает  мысли
собеседников (пример - эпизод с папиросами “Наша марка” и др.)  ,  во-вторых
,ему принадлежит портсигар червоного золота , на  крышке  которого  сверкает
бриллиантовый  треугольник  .  Форму  треугольника  имеет  заглавная   буква
греческого алфавита “дельта”, с которой в  византийском  писании  начинается
слово “дьявол”, и которая, таким образом , является  монограммой  Дьявола  .
Далее , на визитной карточке “профессора” предстает начальная буква  фамилии
- двойное “В”. Именно с этой буквы (W) пишется слово “Воланд” -  имя  сатаны
, упоминаемое даже в одном из  переводов  “Фауста”  .  Одним  из  прототипов
Воланда можно смело считать Мефистофеля , правда - сильно  езмененного  ,  в
данном случае - возвышенного. Обнаруживают сходство  их  реплики  и  внешняя
атрибутика . В сцене “Фауста” под названием  “Погреб  Ауэрбаха  в  Лейпциге”
Мефистофель спрашивает у Фроша : “Какого же вина  отведать  вам  угодно?”  В
“Мастере и Маргарите” Воланд  спрашивает  буфетчика  Сокова  :  “Вино  какой
страны вы предпочитаете в это время дня ?” Мефистофель является к  Фаусту  в
образе  пуделя  ,  -  незнакомец  на  Птриарших  прудах   несет   трость   с
набалдашником в виде головы пуделя . А Маргарите - королеве  бала  на  грудь
вешают изображение пуделя в овальной раме и  под  ногу  кладут  подушечку  с
вышитым пуделем . Присутствие сатанинского символа здесь налицо.
       Вторым прототипом ,  менее  сходным  с  внешней  стороны,   но  более
отвечающим образу Воланда по существу,  назовем  Сатану  из  древнееврейской
Библии . В этом источнике он выступает как наиболее важный из  всех  демонов
. Сатана и прочие демоны отнюдь не предстают  бедняжками  ,  прикованными  к
стенам огненного ада . В предании о многострадальном Иове  злой  дух  Сатана
свободно  расхаживает  по  небу  ,  как  у  себя  дома  ,  и  даже  запросто
разговаривает с Богом .Толковатили  Ветхого  завета  заметили  ,  что  такое
положение дел соответствует верованиям халдеев  и  персов  ,  книги  которых
восходят к еще более глубокой древности , чем книги  евреев  .  Само  имя  ,
которым  евреи   обозначили   главнейшего   дьявола   ,   имеет   халдейское
происхождение и означает  “ненависть”.  Эта  вторая  составляющая  прототипа
Воланда не столь очевидна  как  Мефистофельская  компонента  ,  но  она  без
всяких натяжек просматривается в самом способе действий Князя Тьмы .  Воланд
рассуждает о разделении функций между “ведомствами”,  свысока  разговаривает
с  посланцем  Иешуа  Левием  Матвеем  ,  подчеркивая  свой   суверенитет   с
небожителями . У себя он всесилен. “Мне ничего  не  трудно  сделать”  -  так
отвечает он бестолковому ученику Иешуа Левию Матвею .  В  окружении  Воланда
неизменно присутствует  его  верный  экзекутор  Азазелло  ,  один  к  одному
перенесенный в  роман  из  древнееврейских  верований  .  В  древнееврейской
религиозной мифалогии Азазел (или Азаел) - демон безводной пустыни ,  падший
ангел , низвергнутый с неба, бесстрастный убийца .
       Эти  приметы  Воланда  вполне  однозначно  выводят  его  прототип  из
иудейской , дохристианской версии  Библии  ,  известной  в  провославии  под
именем “Ветхого завета”.
       Очень  непросто  расшифровать  прототип  Фагота  -  Коровьева  ,  как
впрочем и функциональную нагрузку этого образа .  В  этой  части  существуют
интересные наблюдения и материалы у И.Галинской , А.Маргулева  ,  Л.Яновской
.
       Привязываясь к французской лексеме “fagot”, Галинская делает вывод  ,
что в имени Фагота заключены три момента : во-первых он - шут , во-вторых  ,
безвкусно одет и в-третьих, еретически настроен  .  Рыцарской  атрибутики  в
образе Фагота - Коровьева до его преображения  не  усматривается  ,  но  это
пока и не столь важно .
      “Вычисление”   прототипа   этого   персонажа   Галинская   строит   на
альбигойских аллюзиях . Альбигойская ересь, зарожденная в Провансе ,  (и  не
только она) предполагает одновременное и  суверенное  существование  царства
Света и царства Тьмы . В первом -господствует Бог , во-втором  -  повелевает
Сатана . Тему света и тьмы  часто  обыгрывали  трубадуры  Прованса  (Фигейра
,Карденаль и др.). В замечательном литературном  памятнике  средневековья  -
“Песне об альбигойском крестовом походе” неустановленного автора есть  фраза
“l’escurs  esclazzic”  (“из  тьмы  сотворился  свет”),   касающаяся   гибели
жестокого  врага  альбигойцев  графа  де  Монфора  при  осаде  Тулузы  .  По
представлениям Галинской эта фраза могла быть пресловутой  неудачной  шуткой
темно-фиолетового рыцаря , а неизвестный автор “Песни” -  прототипом  рыцаря
, которому в обличье Фагота пришлось “прошутить”, т.е. состоять  в  шутах  ,
более семи веков . Действительно , для  сил  света  приведенный  выше  слова
звучат кощунственно уничижительными .
       Даже , опираясь на альбигойские же установки , автор работы о  шифрах
Булгаковского романа сообщает , что в числе  прототипов  рыцаря  могут  быть
названы и предпологаемый автор - аноним продолжения

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11





 
Bobych.ru  © 2004 - 2023    Сочинения, рефераты, курсовые, ГДЗ, ЕГЭ, биографии